quinta-feira, 24 de março de 2011

A Cidade do Porto e Curitiba - Íria Teixeira e a ALJA

Bibliotecária-Coordenadora da Sala de Leitura Geral

Um belo projeto com padrões internacionais - POETRIX



Ao Sr
Arioswaldo Trancoso Cruz
MD Presidente da Academia de Letras José de Alencar do Paraná
Nesta

Curitiba, 08 de fevereiro de 2011

Solicitação de apoio para realização de oficina de poesia

A intenção desta é solicitar permissão para ministrar 01 (uma) oficina de poesia minimalista na ALJA. Esta ação é resultante de um projeto cultural de minha autoria, que concorrerá ao Mecenato Subsidiado previsto nas Leis de Incentivo Culturais do Município.
Não haverá custos financeiros para as instituições apoiadoras. O apoio ora solicitado, se traduzirá na disponibilidade de espaço e de público da própria instituição de ensino para receber as oficinas.
Em atendimento ao Edital Nº 259/10-FCC, necessito anexar à documentação de inscrição do projeto, as cartas de intenção de aceitação das entidades onde pretendo realizar as oficinas.
RESUMO DO PROJETO
Produto final: Aplicação de 20 oficinas de Poetrix − poesia minimalista − com carga horária de 3 horas, para turmas de até 20 pessoas, sendo 14 ofertadas para escolas de ensino médio, 04 para Universidades e 02 para associações literárias.
Conteúdo: Poemas curtos (poema minuto, trovas, haicais, poetrix) - Semelhanças e diferenças; Relembrando os Recursos de Linguagem; O Poetrix e seus recursos lingüísticos e midiáticos; Esquecendo as diferenças e escrevendo poesia.
Objetivos: Apresentar a linguagem Poetrix; Exercitar a síntese da escrita com inteligência e sensibilidade; Incentivar a leitura e escrita poética nas diversas áreas de atuação dos profissionais deste século.
Público: Estudantes, professores e público em geral. Em especial pessoas que necessitem exercitar uma linguagem privilegiando a síntese, a inteligência e a sensibilidade poética.
A linguagem Poetrix foi baseada num livro de Ítalo Calvino adotado em várias universidades do mundo cujas propostas sobre a qualidade da escrita para este milênio têm norteado as ações de profissionais das mais diversas áreas de atuação. Portanto, o conhecimento e a prática dessas virtudes não estão restritos aos escritores.
O período de realização e o local serão definidos em conjunto com a pessoa responsável de sua instituição, após aprovação do projeto pela comissão das Leis de Incentivo.
Ficaria honrada em contar com o apoio desta instituição. Havendo interesse, solicito enviar uma Carta de Intenção para ser anexada à documentação de inscrição do projeto.
Anexos: Modelo de Carta de Intenções e Currículo Cultural conforme padrão sugerido nos formulários de inscrição dos projetos.

Muito obrigada

Marilda Confortin

MODELO DE CARTA DE INTENÇÃO DE APOIO A PROJETO CULTURAL

Usar papel timbrado da Instituição


AO PAIC - Programa de Apoio e Incentivo à Cultura
FUNDAÇÃO CULTURAL DE CURITIBA


Declaração de intenção de apoio


A Academia ...... declara sua intenção de apoiar a execução do projeto Oficina de Poetrix, de autoria de Maria Marilda Confortin Guiraud, sem custos financeiros para esta Instituição.

O apoio desta instituição se traduzirá na disponibilização e agendamento de espaço, para a aplicação de 01 (uma) oficina. Comprometemo-nos também na divulgação interna e esforço em motivar os membros desta instituição literária à participação.

O local e data de realização serão definidos por nós, junto com a proponente, quando da aprovação do projeto atendendo as necessidades desta instituição e respeitando o prazo de execução do projeto.

Curitiba, __/ __/ 2011

Nome do responsável
Carimbo oficial da Instituição ou assinatura digital




CURRÍCULO CULTURAL DO PROPONENTE PESSOA FÍSICA
NOME
Maria Marilda Confortin Guiraud NOME ARTÍSTICO
Marilda Confortin
Endereço
Rua Chile, 1122 apartamento 4, Bloco 6 – Bairro Rebouças – 80.220180 - Curitiba PR
Telefone/ email
(41) 3779-8859 / 8839-4838 marildaconfortin@yahoo.com.br
AREA DE ATUAÇÃO
Informática, literatura e formação de leitores
FORMAÇÃO /TITULAÇÃO
Superior – Bacharel
ATUAÇÃO PROFISSIONAL
Atualmente, aposentada.
Sites / blogs
- http://www.iscapoetica.blogspot.com.br – blog pessoal
- http://aci.reitoria.unesp.br/radio/perfil_literario/ - entrevista de número 1052 concedida à Rádio UNESP, jornalista Oscar D´Ambrosio)
- http://www.jornalcomunicacao.ufpr.br/node/8208 e http://www.jornalcomunicacao.ufpr.br/node/8210 entrevista apoio à matéria sobre Poetrix, para a jornalista Mariana Braga – Jornal da UFPR
MENCIONE OS DOIS ÚLTIMOS TRABALHOS REALIZADOS na área de cultura

- Palestra sobre formação de rede de bibliotecas e leitores para 1.300 professores – Centro de Convenções de Curitiba – Outubro/2010;
- Leitura poética e mesa redonda no “Café com leite quente e poesia”, um programa promovido pelo SESC/PR – agosto/2010;

INFORME SOBRE PRODUÇÕES CULTURAIS

- Autora de 6 livros de poesia e prosa, 1 peça teatral, 13 participações em antologias nacionais e internacionais e algumas publicações avulsas;
- Autora de aproximadamente 30 letras de música em parceria com músicos paranaenses;
- Coordenadora do MIP - Movimento Internacional Poetrix, desde sua criação, atuando como divulgadora e moderadora de grupos de discussão e oficinas virtuais sobre esse tema.
MENCIONE DUAS PRINCIPAIS PARTICIPAÇÕES EM EVENTOS CULTURAIS

1. Representante oficial do Brasil em 2 Encontros Internacionais de Poesia: México (2002) e Nicarágua (2007), ministrando palestras, oficinas e recitais.
2. Participação (mesa redonda e recital) no evento Conversa Com Verso, promovido pela Biblioteca Pública do Paraná, com artistas e escritores paranaenses e membros da Academia Brasileira de Letras.
DESTAQUE AS PRINCIPAIS REALIZAÇÕES culturais
• Além de realizar palestras nos festivais internacionais acima, também participei de encontros de escritores no Uruguai, Argentina e no Brasil (Brasília, São Paulo, Paraná, Santa Catarina e Rio Grande do Sul);
• Fui membro da comissão julgadora do Concurso Nacional Newton Sampaio – 2006
• Participo regularmente de eventos e manifestações artísticas e culturais de Curitiba, ministrando palestras, oficinas e leituras poéticas, seja em escolas, teatros ou bares.

PRÊMIOS RECEBIDOS E TÍTULOS

• Festival Nacional Canta Serpro - 1984 - Belo Horizonte - Minas Gerais- Categoria: Letrista - Classificação: 1º. lugar
• V Festival Nacional de Pequenos cantores - 1985 - Curitiba Paraná - Categoria: Letrista - Classificação: 1º. lugar
• X Gala Internacional de Pequenos Cantores -1985 - Figueira da Foz - Portugal - Categoria: Letrista - Classificação: 1º. Lugar internacional
• Concurso Nacional de Poesias Lindolfo Bell - 2001 - Santa Catarina - Categoria Poesia - Classificação – 10º. lugar
• III Concurso Internacional Literário aBrace - 2002 - Brasília - Distrito Federal- Categoria: Crônica - Classificação: 1º. Lugar internacional
• Prêmio Nacional Objetivos do Milênio Brasileiro – Categoria: Educação – Brasília – 2009 (prêmio atribuído à Curitiba, recebido por mim por ser responsável pelo Projeto Bibliotecas Escolares de Curitiba)

a) X Encuentro Internacional de Mujeres Poetas en el país de las nubles – Oaxaca - México – 2003 – Título: Representante Brasileira;
b) Las Mujeres de la Casa de la Torre – Uruguai – 2004. Categoria: Poesia e escultura - Apresentada no Encontro Internacional aBrace e exposição itinerante nos países do Mercosul. Apresentada também no Fórum da Conferência Mundial da Mulher/2004 – Argentina – Título: Representante Brasileira;
c) III Festival Internacional de Poesia da Nicarágua – Granada – 2007 - Título: Representante Brasileira.
PARTICIPAÇÃO EM ENTIDADES CULTURAIS
- Academia de Letras José de Alencar do Paraná (membro efetivo);
- Academia Lítero Cultural de Rondônia (cadeira 79);
- MIP – Movimento Internacional Poetix (coordenadora seção PR).

Poetrix bilíngüe publicado na IV Antologia Internacional

Caprichos da natureza

Deus é etéreo
a Terra é como é
e os homens são comoção
(Marilda Confortin)

Perfección de la naturaleza

Dios es etéreo
la Tierra es como es
y los hombres son conmoción
(Tradução para espanhol por Isiara Caruso)

Launen der Natur

Gott ist ätherish
die Erde ist wie sie ist
und die Menschen sind voll Rührung
(tradução para alemão por Rosane Zanini)

Os projetos da ALJA

GRATIDÃO OS HEROIS DA PANDEMIA